国学首页|国学私塾 |资讯| 汉字| 汉语| 语林| 文库| 论坛
□ 站内搜索 □
请输入查询的字符串:
标题查询 内容查询
□ 同类目录 □
  • 汉语史话
  • 汉语方言
  • 汉语探微
  • 研究时评
  • 汉语教育
  • □ 同类热点 □
  • 欧洲忘记了汉语却“发现”了汉字
  • 中国古代韵书综述
  • 新加坡华语特有词语探微
  • 现代汉语中的曰语“外来语”问题(上)
  • 二十年来台湾社会语言学的研究
  • 台风语词命名的女性化现象
  • 从新词语看语言与社会的关系
  • 用数字表示历史事件的几种写法
  • 论言语意义与传意效果
  • 古汉语副词的来源
  • 赵翼的诗和史学(2)
  • 汉语称谓研究十年
  • 生活·语言·形象:关于语言构建形象的再思考
  • 浅谈汉语新词语发布的词汇学意义
  • 通假字的流传、成语的变迁和所谓余秋雨的“误读”
  • 当前类别:首页 >> 新版国学 >> 汉语 >> 汉语 >> 研究时评
    关于汉语词汇史研究的一点思考(6)

    发布时间: 2019/9/26 0:41:30 被阅览数: 次 来源: 论文联盟
    文字 〖 〗 )
    5.居/住  

        表示“居住”这个概念,上古用“居”(偶尔也用“止”等),现代汉语用“住”。这个交替过程也发生在魏晋南北朝时期。  

        “住”本是“停留、停止”义,如:佛语阿难:如世间贫穷乞丐人,令在帝王边住者,其人面目形貌何等类乎?(后汉支谶译《无量清净平等觉经》卷1)见者呼之曰:“蓟先生小住。”(《搜神记》卷1)“住”应与“驻”同源,如《东观汉记·桓帝记》:“以京师水旱疫病,帑藏空虚,虎贲、羽林不任事者住寺,减半奉。”《后汉书·邓禹传》:“禹所止辄停车住节,以劳来之。”均用同“驻”。〔27〕引申为“居住”义。《战国策·齐策六》:“先是齐为之歌曰:‘松邪,柏邪?住建共者客邪?’”这个“住”应该就是“居住”的住,这里用作使动,是“使建居住在共”的意思。这是目前所能见到的表示“居住”义的“住”的最早用例。另外《易林》卷4“井之颐”有一例, 也应作“居住”讲:“乾作圣男,坤为智女,配合成就,长住乐所。”《风俗通义·过誉》:“汝南戴幼起,三年服竟,让财与兄,将妻子出客舍中住,官池田以耕种。”“住”指“居住”是无疑的了。  

        魏晋以后,“居住”义的“住”就很常见了,例如:妾家扬子住,便弄广陵潮。(晋《长干曲》愿留就君住,从今至岁寒。(陶渊明《拟古》九首之五)乃遣人与曹公相闻:“欲修故庙,地衰不中居,欲寄住。”(《搜神记》卷17)人民殷乐,无户籍官法,唯耕王地者乃输地利,欲去便去,欲住便住。(法显传·摩头罗国)蔡司徒在洛,见陆机兄弟住参佐廨中,三间瓦屋,士龙住东头,士衡住西头。(世说新语·赏誉)朝士住其中。(《洛阳伽蓝记》卷5)王孝伯起事,王东亭殊忧惧, 时住在慕士桥下。(《御览》469引《俗说》)至嘉兴郡,暂住逆旅。 (《广记》320引《荀氏灵鬼志》)长沙有人,忘其姓名,家住江边。(《御览》930、《广记》425引《续搜神记》)“居住”“住居”连文亦已见,如《搜神记》卷10:“石有弟子戴本、王思二人,居住海盐。”《魏书·杨椿传》:“吾今日不为贫贱,然居住舍宅不作壮丽华饰者,正虑汝等后世不贤,不能保守之。”《洛阳伽蓝记》卷2 :“吴人之鬼,住居建康。”“住”用作“居住”义,在开始时并不完全等于“居”,用法上跟“居”有一定的互补性。“住”的词义有一个从具体到抽象的发展过程,也就是说,“住”是一步一步地侵入“居”的义域然后取而代之的。通过比较这两个词在魏晋南北朝时期的用法差异,我们能够把“住”的演变轨迹大体上探寻出来。比如“暂住”“寄住”就多用“住”而少用“居”,这说明“住”跟“居”相比有一种时间上的短暂性,这种暂时性直接来源于它的本义。住在某地(一个行政区划)则多说“居”而较少用“住”,如“居某州(郡、县、城)、居京师”的说法很常见,与此相反,“住”的对象多为表示具体住所的名称,如“房、宅、舍、瓦屋、田舍、斋中、西厢中、某某家、廨、寺、亭、土窟、岩石间、墓下(侧、边)”等,或者比较具体的某个地点,如“村、某山、山中”等。下面这个例子很有代表性:居在临海,住兄侍中墓下。(世说新语·栖逸)〔2  
    8〕“与某人同住”一般也用“居”不用“住”,如:与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。(德行)陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。(贤媛)“居人”(名词)不说“住人”。(如《搜神后记》卷10:“武昌虬山有龙穴,居人每见虬龙出入。”)“居”的“处”义更是“住”所没有的(直到今天都如此),如《搜神记》卷6 “贤者居明夷之世”“贱人将居贵显”。这说明“住”所表达的“居住”概念比较具体,这也跟它的本义密切相关;而“居”经过几千年的使用,含义已经比较抽象,用法上也比较灵活。不过从总体上看,这一时期“住”从“暂住”到“久住”义的演变过程已经基本完成;表“居住在某地”的用法也在逐渐增多,例如:训不乐住洛,遂遁去。(《搜神记》卷1 )用法上的这种扩展完成以后,“住”取代“居”的条件也就成熟了。在构词上,“住处”“住所”等现代汉语常用的词语也已经出现:《论语·雍也》“非公事,未尝至于偃之室也”梁皇侃疏:“若非常公税之事,则不尝无事至于偃住处也。”是用当时的通用语来解释古书。《魏书·袁翻传》载翻表:“那瑰住所,非所经见,其中事势,不敢辄陈。”又如以前说“居止”,而此时说“住止”(均为同义连文),例如《百喻经·效其祖先急速食喻》:“昔有一人,从北天竺至南天竺,住止既久,即聘其女共为夫妻。”这些都表明,在当时的实际口语中“住”大概已经取代了“居”。
    编辑:秋痕

    关于汉语词汇史研究的一点思考(5)
    关于汉语词汇史研究的一点思考(6)

    |关于我们 | 招聘信息 |联系我们 |友情链接 |相关介绍 |免责申明 |
    copyright©2006 Power By confucianism®  中国国学网版权所有    蜀ICP备16005458号