国学首页|国学私塾 |先秦| 秦汉| 魏晋南北朝| 隋唐五代| 宋代辽金| 元代| 明代| 清代| 当代| 评论|
□ 站内搜索 □
请输入查询的字符串:
标题查询 内容查询
□ 同类目录 □
  • 文学理论著述
  • 专题研究
  • 诗文赏析
  • 古籍整理
  • 文坛动态
  • 武侠文学
  • □ 同类热点 □
  • 8月书刊销量排行榜
  • 2006年度中国小说排行榜
  • 《中国通俗小说总目提要》目录(4)
  • “选秀文化”的意义
  • 《中国通俗小说总目提要》目录(3)
  • 我们应该怎样看“超女”“快男”?
  • 《中国通俗小说总目提要》目录(2)
  • 当代纯文学的困境与出路
  • 卡波特经典小说《蒂凡尼的早餐》中文版面世
  • 盗墓小说也有“后时代”?
  • 中华诗歌中的传统精神宝库
  • 王安忆痛批当下“美女文学”怪现象
  • 严歌苓:不折不扣的寄居者(1)
  • 《教学设计(第三版)》
  • 田耳:从“边城”出发
  • 当前类别:首页 >> 新版国学 >> 文学 >> 当代文学 >> 文坛动态
    奈保尔向其传记作者下咒泄愤

    发布时间: 2008/12/11 9:15:26 被阅览数: 次 来源: 早报
    文字 〖 〗 )
    特立尼达出生的印度裔英国大作家、诺贝尔文学奖得主VS.奈保尔最近求法非洲巫医,向其传记作者施咒,以泄私愤。此前得罪过奈保尔的美国畅销游记作家保罗·瑟鲁和英国作家帕特里克·弗伦奇据信已被施咒。 
      奈保尔的现任太太娜迪拉在2009年1月号的英国《闲谈者》(Tatler)杂志撰文披露,数月前,夫妇俩造访乌干达一巫医,得知有机会“摆脱”某人,奈保尔遂请太太举荐人选,瑟鲁和弗伦奇的名字立刻浮现在娜迪拉眼前。
      瑟鲁是旧仇,1999年写过一本《维迪亚爵士的阴影》,讲他和昔日恩师奈保尔30年的友情如何一朝恩断义绝;弗伦奇是新恨,他今年出版的《如此人世间:奈保尔正传》将大作家描写成嫖客、负心汉和虐女狂,导致坊间大哗。
      巴基斯坦裔的娜迪拉生于肯尼亚,熟悉非洲巫事,76岁的奈保尔便带她驱车前往乌干达首都坎帕拉郊外的树林,那儿有个神圣的棚子,挂着豹子皮,外墙还倚着一支长矛,巫医便在棚中坐诊。他“就像黑人版的达林(现任英国财政大臣)”,娜迪拉写道,“这种相似离奇得不可思议。”
      乌干达是印度人在非洲的传统侨居地,40年前,奈保尔曾在乌干达大学做驻校作家,瑟鲁当时也在此任教,两人由此结识。娜迪拉在文中故意不写瑟鲁的名字,称之为一个对“维苏奈(VSN)着迷的美国佬”,而且“像斜眼大黄蜂一样不屈不挠地恨着我”。
      瑟鲁将奈保尔描写成自大狂,十分多疑,称他曾经怀疑自己意图勾引师母——奈保尔已故的苦命结发妻子帕特。他还暗示奈保尔在帕特卧床垂死时便与娜迪拉有染,而弗伦奇获奈保尔充分合作的官方传记已经确证了几乎所有的传言。
      奈保尔夫妇求法巫医一事传出后,弗伦奇拒绝评论,但瑟鲁对《泰晤士报》挖苦说:“巫医只对游客、小人、俗人、奈先生和奈太太才显得妙不可言。真正的巫医会发现,奈太太才是需要治疗的病例。”
      瑟鲁说的也许不错,娜迪拉写道,巫医也认为她有问题。施咒完毕时,老两口准备付钱,娜迪拉却发现自己将钱包落在了酒店。大作家夫妇十分狼狈,跑出神圣的棚子,正准备驾车逃离的当口,只听见身后传来巫医的怒吼:“你这个邪恶的女人,什么咒语都拿你没辙,只有你丈夫能让你循规蹈矩。”
    编辑:秋痕

    加西亚·马尔克斯又动笔了
    ’08圣诞故事 木屋中的歌声(图)

    |关于我们 | 招聘信息 |联系我们 |友情链接 |相关介绍 |免责申明 |
    copyright©2006 Power By confucianism®  中国国学网版权所有    蜀ICP备16005458号